пятница, января 15, 2010

Трудности перевода

Мамалюля открывает для себя английский язык. Решила воспользоваться переводчиком для текста на упаковке кремика одного:

"after day cream, apply 1,2 drops at time with smooth strokes all over face and neck, then make-up"

PROMT рулит! Вот что он ей выдал:

"после сливок дня, примените 1,2 снижения во время с гладкими ударами на всем протяжении лица и шеи, тогда косметика"

Сливки дня уже в процессе, щас применим снижение с гладкими ударами на всем протяжении и сразу в ЗАГС :)

Комментариев нет:

Отправить комментарий